2022年4月15日 星期五

[歌詞翻譯] Oasis - Stop Crying Your Heart Out


這次翻譯的歌原本應該會是Radiohead 的 Creep

但最近烏克蘭的事情,加上另一個譯者Catherine 翻唱了這首歌,讓我覺得有插隊的必要,Creep就先緩緩吧(笑)

這是一首很悲傷的歌,希望不只是身在戰區裡的人們,任何正遭受相類似情緒的人也都還請振作起來


Hold up, Hold on.

撐著點,撐住啊!

Don`t be scared 

別怕

You`ll never change what`s been and gone 

對已發生的、已失去的你也無能為力啊

May your smile shine on

希望你的笑容依然常駐

Don`t be scared

別怕

Your destiny may keep you warm 

命運不會拋下你不顧

Cos all of the stars are fading away 

就算所有星星正在消逝

Just try not to worry

只要仍保有希望

You`ll see them some day 

總有一天你會再看到他們的

Take what you need and be on your way

快讓自己振作起來繼續向前

and stop crying your heart out

別再哭得如此心碎了

Get up, come on!

振作點,加油!

Why're you scared?

為什麼害怕呢?

You'll never change what's been and gone

對已發生的、已失去的你也無能為力啊

We're all of us stars, we're fading away

我們彼此間就像星星一樣也正在消逝

Just try not to worry

但只要仍保有希望

You'll see us some day

總有一天你還是會看到我們的啊..

Just take what you need and be on your way

快讓自己振作起來繼續向前

and stop crying your heart out

別再哭得如此心碎了 

沒有留言:

張貼留言