2022年4月15日 星期五

[歌詞翻譯] Mad Season - Wake Up


距離上一次英翻中..恩...是2019年6月

最近又開始手癢想回鍋,就從歌詞翻譯重新開始吧!

歌詞跟新聞不一樣,當然也可以翻的很直白,但就似乎會失去歌曲或原創者原本想呈現的味道。

換言之,歌詞翻譯需要更多的中文語(詞)彙庫以及中文博大精深的藝術表現,才能在兩種不同語言間,同樣呈現原創者想要人們看見及聽到的。

--

Mad Season的Wake Up還滿適合已失戀一段時間的人聽的

請趕快振作起來吧!失戀的人們,該向前走了,不要再停滯不前。

--


醒醒吧,年輕人
Wake up young man
是時候該醒了
It's time to wake up
那段愛情已不再復返了
Your love affair has got to go, 
已經十年了
For ten long years
已經十年了,留下的只有遍體鱗傷
For ten long years, the leaves to rake up
慢性自殺不是解方啊...
Slow suicide's no way to go, oh
蒙上一層灰的藍,你並非支離破碎的
Blue clouded gray, you're not a crack up
被過去影響著昏沈又虛弱
Dizzy and weakened by the haze
向前走吧!
Movin' onward
讓痛苦到此為止
So an infection not a phase, yeah-oh

那些你拋下的裂痕及線索
The cracks and lines, from where you gave up
讓人更輕易的瞭解你
They make an easy man to read, oh-oh, oh-oh
居然任由它們折磨你這麼久
For all the times you let them bleed you
就只為了向上帝乞求一點點的平靜
For a little peace from God you plead, and beg
就那麼一點點的平靜..
For a little peace from God you plead


沒有留言:

張貼留言